Latest stories
A young radio broadcaster asks the media to inform on the lack of health services in the Gran Chaco, Bolivia
When you do a search for the word "health" in some Bolivian media, what do you find? Génesis Juliane Quispe shares her perspective.
“We can mitigate climate change by listening to the voice of the Indigenous peoples” says young Indigenous leader in Bolivia
A young Indigenous leader speaks to the media: fact-check your information before sharing
“We the Indigenous peoples are interested in conservation” says Indigenous youth in Bolivia
When you do a search for the words "identity" and "territory" in Bolivian media, what do you find?
No one left behind: promoting the Indigenous languages of Ghana
Discover the efforts of Mohammed Kamal-Deen Fuseini, a language digital activist committed to promoting indigenous languages in Ghana. Through Wikimedia projects, he champions the visibility of the Gurene language in digital realms.
Press freedom also means media in indigenous languages: The case of France's Occitan
Media production and access is essential to the revitalization of indigenous languages, as the case of Occitan, spoken less and less in southern France, demonstrates.
RV Newsletter: Exploring the possibility of a digital rights career with Team CommUNITY
Digital rights, gender divide, language diversity, and more!
Wikimedian meet-up to celebrate Ghana's linguistic diversity
The Ghanaian Wikimedia Languages Meet-up will bring together diverse communities to celebrate linguistic diversity, foster collaboration, and promote inclusivity in Ghana's Wikimedia ecosystem, with a focus on decolonizing the internet through local content.
RV Newsletter: Whose Voices? A podcast series on language justice
Podcasts, fundings, fellowship, and more!
RV Newsletter: HIGA is ready for its fourth summit!
Languages, events, accessibility, and more!
Kimniengeael mapuche poyewün ñi katrükangeael illamtuchen internet mew
Feychike kimtukun mew chumngechi am rakiduamafuyiñ femngechi internet welliñ chew ngünaytungeam taiñ kakewmen? Chumngechi am doy püdümngeafuy taiñ kewün, kafey taiñ ngünaytungeam ñi pu dunguletew? Tati Convención ñi küme rakiduam, fey ta poyewün mew ta newentumekeael taiñ küme adeluwael fill welliñ institucionalngelu, ka internetngelu, fey taiñ llituafel amulkünuael taiñ fill kewün dungulken internet mew.
RV Newsletter: Application closing soon for the Indigenous Community Media Fund
Fundings, festivals, fellowship, and more!
Indigenous language media literacy resources for the Gran Chaco region of Bolivia
By creating short audio clips in the languages of Guaraní and Weenhayek, Indigenous communities are able to better access resources for increased media literacy around the topic of climate change in the Gran Chaco region of Bolivia.
[Infographic] A look at the media ecosystem in the Bolivian Gran Chaco region
What are the narratives found in the media on climate change in the Gran Chaco region of Bolivia? A study of the media ecosystem uncovered current and missing narratives in the conversation.