Stories about Topics
As more tech companies attempt to provide translation and access to multiple languages online, controversies and challenges arise — especially when it comes to accuracy and cultural nuance.
The "Apthapi Digital" project seeks to share digital security resources for a wide variety of Aymara-speaking audiences in accessible formats.
Indian type designer Sony Salma has recently created a new typeface for the Sorang Sompeng, an old and little-used alphabet of the Sora.
"That's the idea of the series: to tell the Livonian story to the Latvian public, so they would better understand why Livonian is important."
"There are only a few countries in Europe who have indigenous people, and Latvia is one of them."
The First Peoples' Cultural Council's resource guide "Check Before You Tech" is now available in Spanish for Latin American Indigenous communities.
"For us, the International Day of Indigenous Peoples is not a celebration of labels, customs or exoticisms, it is a day that must acknowledge the systematic attempt to erase us."
GV in Aymara is launching a new project called "Apthapi Digital" with the aim of providing accessible resources and information about basic digital security for an Aymara audience.
The lack of representation in television reflects how the Peruvian state, in its 200-year history, has treated its indigenous peoples: in a colonial, racist and discriminatory way.
Please join us in the 4th in a series of online exchanges about language digital activism to take place on Tuesday, September 8, 2020
Túndé Adégbọlá's work bridges “the language gap of the digital divide for Africa” through technology
Hear from the founder of the African Language Technology Initiative (ALT-i) in Nigeria about their pioneering work to incorporate speech synthesis, automatic speech recognition, and language engineering for the benefit...