- Rising Voices en Español - https://rising.globalvoices.org/es -

Wikimedistas twi cuentan su percepción sobre seguridad digital y prácticas al respecto

Categorías: Seguridad digital + lenguas

Ilustración de Hashim Samiru para Rising Voices

Una versión de este artículo también está disponible en twi [1]

Por María Alvarez Malvido y Zita Ursula Zage, basado en el trabajo de Zita “Vulnerabilidades de la seguridad digital entre comunidades wikimedistas lingüísticas minoritarias: El caso del grupo de wikimedistas de la lengua twi”.

El idioma en un vistazo

“El twi es un dialecto de la lengua akan que hablan millones de personas en el sur y centro de Ghana, principalmente del pueblo akan, el mayor de los 17 principales grupos étnicos de Ghana. El twi tiene unos 17-18 millones de hablantes en total, incluidos los de segunda lengua; alrededor del 80 % de la población ghanesa habla twi como primera o segunda lengua”. — Wikipedia [2]

Reconocimiento: El twi es una lengua oficial de la región ghanesa de Ashanti y está reconocida como lengua minoritaria en Ghana.

Situación de la lengua: 3 (comunicación más amplia). Lengua nacional de trabajo de facto. La lengua se usa en el trabajo y en los medios sin condición oficial para trascender las diferencias lingüísticas de una región. — EGIDS scale, Ethnologue [3]

Recursos de seguridad digital en este idioma:

Herramientas de seguridad digital en este idomas:

  • Signal ❌
  • TOR ❌
  • Psiphon ❌

El Grupo de Wikimedistas en twi [5] es una organización sin fines de lucro que trabaja para aumentar la presencia de una de las lenguas indígenas de Ghana en el mundo digital. Gracias a sus comprometidas estrategias de creación y traducción de contenidos, existe una Wikipedia disponible para los hablantes de twi. Sin embargo, defender y organizarse colectivamente en todas las regiones no es tarea fácil, y necesita diversas estrategias de seguridad digital que aún están por diseñar y aplicar.

Zita Ursula Zage es uno de los integrantes fundadores de este grupo. Como miembro de la comunidad Wikimedia y activista digital ha trabajado en varios proyectos con los líderes y miembros de esta organización, incluida la serie Twi Wikipedia Translatathon. A partir de su experiencia en la comunicación y organización a través de diversos grupos internos de WhatsApp, identifica los problemas relacionados con el spam, el pirateo y la extracción de datos que hay que tener en cuenta para la seguridad del grupo y la continuidad de su trabajo.

Zita está interesada en encontrar la raíz de esta situación, y emprendió la investigación “Vulnerabilidades de la seguridad digital entre las comunidades lingüísticas minoritarias wikimedistas: El caso del grupo wikimedianos en twi”. Según su análisis de artículos científicos, noticias e informes gubernamentales, y en capturas de pantalla, notas de campo de observaciones virtuales y su propia experiencia, Zita entrevistó a tres miembros ejecutivos de la organización: dos mujeres y un hombre, todos de entre 25 y 30 años y hablantes de twi. Uno es administrador de un grupo de WhatsApp que cuenta con más de 71 participantes.

Estos activistas ponen su lengua a disposición de los internautas, y usan herramientas digitales para revitalizarla. ¿Qué aspecto tiene este proceso en el contexto de un acceso a internet barato pero limitado en Ghana?

El acceso a internet en Ghana y wikimedistas twi

Este grupo de activistas lingüísticos y digitales tiene su sede en Kumasi y Accra, las dos ciudades más pobladas de Ghana. Sus miembros son en su mayoría hablantes nativos de twi y estudiantes de esta lengua en la Universidad de Ciencia y Tecnología Kwame Nkrumah. Organizan actividades de formación, talleres de traducción y concursos en torno a los proyectos de la Fundación Wikimedia. Su trabajo, como activistas y como grupo geográficamente disperso, depende del acceso a internet, lo que supone una dificultad constante cuando la calidad en la región es siempre incierta.

La Alianza para Internet Asequible descubrió que Ghana disfruta del cuarto internet más barato de África Occidental [6]. Según un informe político publicado en 2017 [7] por el centro internacional de formación para el mantenimiento de la paz Kofi Annan, al menos 16 millones de ghaneses tienen acceso a internet. Sin embargo, como revelan las entrevistas del estudio y la experiencia de primera mano de Zita, la relativa asequibilidad de internet en Ghana implica servicios de internet lentos y de baja calidad que limitan muchas experiencias de los usuarios al abrir sitios web, ver contenidos audiovisuales y ejecutar programas en línea.

Por otra parte, un informe de 2013 de la Oficina Federal de Investigaciones de Estados Unidos (FBI) [7] señala que Ghana ocupaba el segundo lugar en África en fraudes cibernéticos y estafas financieras. Estos delitos cibernéticos se conocen localmente como “419” o “sakawa”, término que no es totalmente traducible pero que se refiere a “prácticas ilegales que combinan el fraude moderno en internet con rituales tradicionalistas africanos”. Según Zita, esto no solo afecta a la economía ghanesa, ya que los extranjeros se niegan a hacer negocios con particulares o empresas locales, sino que también afecta a otros procesos locales relevantes como los de revitalización de la lengua.

Así, este contexto afecta a los wikimedistas twi que se conectan a internet utilizando sus propios computadores portátiles y teléfonos móviles. Zita argumenta:

As much as the community members of this group have access to the internet and they do spend a lot of time on the internet performing various activities including, creating or editing articles on Wikipedia, using social media applications and performing internet banking, their safety on the internet is at risk.

Por mucho que los miembros de la comunidad de este grupo tengan acceso a internet y pasen mucho tiempo en línea realizando diversas actividades, como crear o editar artículos en Wikipedia, usar aplicaciones de medios sociales y realizar operaciones bancarias por internet, su seguridad en internet está en peligro.

Aprendiendo de este contexto y considerando un escenario mejor para la seguridad del grupo, Zita plantea cuatro temas principales que informan las recomendaciones que se presentan a continuación.

Prácticas digitales y conectividad

Los miembros entrevistados tienen acceso a Internet y la mayoría se conecta utilizando sus teléfonos y ordenadores portátiles. Cuando se conectan a Internet, utilizan sobre todo aplicaciones de redes sociales, editan artículos en Twi o en la Wikipedia en inglés, realizan transacciones bancarias por Internet y buscan información. Sin embargo, el acceso limitado a Internet se convierte en una frustración y, a la larga, en un obstáculo para su trabajo. Zita lo explica:

All three people who participated in the interview pointed out that poor internet connection and the cost of internet are the most pressing challenges they and members of their community face. Due to the COVID-19 pandemic, a lot of the group’s workshops were converted to online events and hence I had a chance to participate in some of their online workshops. During the workshops, it was realized that most participants were not able to follow what was being taught since a lot of them kept dropping in and out of the meetings due to poor internet connection. This created some level of frustration for the organizers and participants when they are not able to yield productive results after spending several hours online.

Las tres personas que participaron en la entrevista señalaron que la mala conexión a internet y su costo son los problemas más acuciantes que enfrentan ellas y los miembros de su comunidad. Por la pandemia COVID-19, muchos de los talleres del grupo se convirtieron en eventos en línea, por lo que tuve la oportunidad de participar en algunos de sus talleres. Durante los talleres, me di cuenta de que la mayoría de los participantes no podían seguir lo que se estaba enseñando, ya que muchos de entraban y salían de las reuniones por la mala conexión a internet. Esto creó cierto nivel de frustración entre los organizadores y los participantes al no poder obtener resultados productivos después de pasar varias horas en línea.

Vulnerabilidades de seguridad digital

Entre las vulnerabilidades comunes identificadas entre los miembros del grupo figuran el spam, la piratería informática, la suplantación de identidad y el robo de identidad. El spam (envío de varios mensajes publicitarios no solicitados a gran número de usuarios) suele producirse en tres grupos de WhatsApp administrados por miembros del grupo. Los tres participantes en las entrevistas confirmaron que se produjeron incidentes de spam y, según el estudio, suelen hacerlos piratas informáticos, que usan las cuentas o los números de los miembros.

Prácticas de seguridad digital

Hay medidas que los miembros toman para garantizar su seguridad en línea, que aprenden de boca en boca, a través de videos de YouTube, con cursos específicos o a partir de información en línea. Los tres participantes tienen conocimientos básicos de seguridad digital y son conscientes de su importancia, especialmente en relación con las plataformas de redes sociales y las aplicaciones de mensajería. Sin embargo, los tres han experimentado por separado una situación de hackeo.

Además, los tres participantes afirmaron tener más confianza en WhatsApp que en Facebook (o en cualquier otra aplicación de mensajería) por su función de cifrado de extremo a extremo y a la función de autenticación de dos factores, que los ayuda a sentirse un poco seguros cuando la usan. Aprender de esta percepción de cuenta de la necesidad de estrategias en torno a la conocimiento y corresponsabilidad individual y colectiva con la seguridad en línea. Zita explica:

This was very interesting for me to learn because a report by ProPublica claimed WhatsApp messages are not end-to-end encrypted. And WhatsApp is now owned by Meta (Facebook in the past). And, just like Meta, WhatsApp undermines the privacy protection of its users. These platforms harvest users’ meta data and use the data for advertisement purposes without their knowledge. Most people including myself use WhatsApp and all other social media platforms without reading their privacy policy. So many users from my community are not even aware of the level of data Whatsapp is harvesting from them.

Me resultó muy interesante saberlo porque un informe de ProPublica afirmaba que los mensajes de WhatsApp no están cifrados de extremo a extremo. Y WhatsApp es ahora propiedad de Meta (antes Facebook). Al igual que Meta, WhatsApp socava la protección de la privacidad de sus usuarios. Estas plataformas recopilan los metadatos de los usuarios y los usan con fines publicitarios sin su conocimiento. La mayoría, incluida yo, usa WhatsApp y todas las demás plataformas de redes sociales sin leer su política de privacidad. Así que muchos usuarios de mi comunidad ni siquiera son conscientes del nivel de datos que Whatsapp está recopilando de ellos.

Recursos de seguridad digital

Otra lección que sale de este estudio es la imposibilidad actual de encontrar material educativo sobre seguridad digital disponible en twi. Aparte de un manual en yoruba [8] y otro en igbo [9], no existe material de este tipo en otras lenguas indígenas de África. Los participantes en la entrevista también confirmaron que no han encontrado ningún recurso en twi para instrucción sobre seguridad digital y leyes y políticas que garantizan su seguridad en línea.

La creación de materiales y contenidos locales resulta ser una necesidad, con retos que hay que tener en cuenta. Como dice uno: “La gente sigue diciendo que cuando el conocimiento se imparte en tu idioma, es muy fácil captarlo o entenderlo, pero entonces me preocupa cómo pueden traducirse a mi lengua algunos términos de las tecnologías de la información”.

Hacia adelante

Para Zita, internet se ha convertido en una infraestructura fundamental en Ghana y facilita el compromiso de usuarios individuales, empresas y esfuerzos como el que realizan los wikimiedistas twi para preservar una lengua indígena. Zita da algunas ideas relevantes sobre su percepción de la seguridad digital y sus vulnerabilidades. En eso se basan las siguientes recomendaciones para un uso más seguro de internet, que requiere que diversas partes interesadas articulen acciones para lograr una información más local y accesible:

El grupo de wikimedianos en twi ya está reclamando espacio y haciendo de internet un lugar mejor para la diversidad en Ghana y en mundo. Debe hacerse un esfuerzo deliberado de dar a conocer para que los usuarios y activistas twi creen y se comuniquen con seguridad, y continúen su trabajo como uno enraizado en la lengua y la memoria colectiva de todos los hablantes de twi.

Para más historias e información sobre comunidades lingüísticas participantes, por favor, visita la página del proyecto “Seguridad digital y lenguaje” [10]