Últimos posts de Eddie Avila
EN VIVO 29 de febrero: “Retrospectiva: la Cumbre de Activismo Digital de Lenguas Mayenses 2024″
Acompáñanos a esta conversación para reflexionar sobre las actividades y las conexiones realizadas durante la Cumbre ADLM24
Reformular narrativas sobre el cambio climático en el Gran Chaco de Bolivia
¿Qué pasa cuando el "ecosistema de medios" de una región es menos diverso que quienes la habitan? Rising Voices explora el problema de la cobertura sobre el cambio climático en la región del Gran Chaco boliviano.
Jóvenes bolivianos redefinen la comunicación sobre medio ambiente y cambio climático
"Aunque dicen que somos el futuro del país, no nos toman en cuenta", dicen estudiantes que quieren aportar a estos temas.
Construyendo nuevas narrativas locales sobre el cambio climático en el Chaco boliviano
El cambio climático no solo son catástrofes naturales, dicen jóvenes periodistas indígenas. Quieren proponer una cobertura mediática más representativa de sus realidades vividas en el Gran Chaco, Bolivia.
La seguridad digital importa… en nuestro idioma: Recomendaciones de un activista digital yorùbá en Nigeria
"El acceso para los hablantes de yorùbá es limitado por la ausencia de estos recursos educativos digitales en su lengua indígena, lo que ha contribuido a la falta de prácticas de seguridad digital entre los miembros de la comunidad".
Del hashtag #GîkûyûTwitter (kikuyu Twitter) o el amor por el idioma kikuyu
Como parte del proyecto “Digital Security + Language” (seguridad digital + lenguaje), Njeri Wangarî explora compromisos, obstáculos y estrategias de seguridad de los activista kikuyu en línea que trabajan por un mundo digital que respete y promueva la diversidad lingüística.
Más allá de la infraestructura: Necesidades de seguridad digital para escuela municipal de habla isiZulu en Johannesburgo
Como parte del proyecto "Seguridad Digital + Lenguaje", Siya Masuku reflexiona sobre la llegada de internet a la escuela primaria Sweto como un momento relevante para atender las necesidades de seguridad digital de los hablantes de isiZulu.
Wikimedistas twi cuentan su percepción sobre seguridad digital y prácticas al respecto
Como parte del proyecto "Seguridad digital + lengua", Zita Ursula Zage, activista twi y wikimedista, identifica la necesidad de los activistas organizados de todas las regiones de Ghana de acceder a estrategias de seguridad digital y programas de formación localizados.
Activistas de Torwali siguen resistiendo amenazas y acoso en internet
Como parte del proyecto "Seguridad digital + lengua", Zubair Torwali reflexiona sobre los esfuerzos en línea de su equipo para revitalizar la lengua torwali en Pakistán, destacando sus riesgos y las estrategias de seguridad digital necesarias.
«La conservación es lo que lo que nos interesa a los pueblos indígenas»
Cuando se hace una búsqueda con las palabras "identidad" y "territorio" en algunos medios, ¿qué es lo que uno encuentra? Francés Greber Mandepera señala que los medios cubren poco sobre las costumbres de las comunidades indígenas de Gran Chaco.