Refreshing news from Fianarantsoa new group

Jaona, our coordinator from Fianarantsoa, starts 2010 in a very good spirit by scheduling a workshop with students around town.

Bonne et Heureuse année 2010 à vous aussi.
Voici quelques mises à jour de l'équipe:
– On a planifié un atelier vers la fin de l'année mais on l'a pas pu,
alors on a reporté l'atelier le 22 janvier, que nous avons pu former
10 bloggers, non seulement la formation ne s'est pas limité au
blogging mais à la familiarisation avec l'internet, comme l'ouverture
d'une adresse mail pour ceux qui n'en a pas encore.
Ainsi, une nouvelle équipe solide vient de se constituer avec en avant
première leur premier blog et leur premier texte:

Happy New Year 2010 to all of you
These are few updates from the team :
– We were supposed to start our workshops by the end of last year but we weren't able to meet, and postponed it for January 22nd. We trained 10 new bloggers not only by familiriazing them to internet but also teached them to open an email account which was the first time for some of them. A solid new tean has been built with them and these are their new blogs and first posts :
First round of post should be renamed : Io zah eh! This is me! with bloggers learning to add pictures on a post. We discover a gimpse of life in Fianarantsoa and smiles that are quite refreshing. Pictures : Tolotra, Toula, Julie, Shant

tolotra

Pictures : Tolotra, Toula, Julie, Shant

They met again today January 29th and took the time to explore wordpress and update with new posts. Jaona added :

Cette semaine chaque blogger fera un reportage sur un thème donné avec
photo à l'appui. Nous organiserons un autre atelier vendredi prochain
comme menu: personnalisation d'un blog (menu, thème, utilisation des
commentairs, mots clés…) ainsi que le podcast des reportages
réalisés. Plus tard: présentation et intégration dans le site FBC,
utilisation du facebook, twitter, flickr, ushahidi, …
Nous espérons continuer les ateliers chaque semaine jusqu'à ce que ces
nouveaux bloggers aient tous les bagages nécessaires pour être
autonome avant d'en former d'autres qui seront les associations des
jeunes locales vers Mars, une demande en attente.

This week each one of them will choose a topic and will make a report with pictures. We will meet again next friday and will teach : how to customize a blog (sidebar, design, comments management, tagging, …) and adding podcast to reportages. Later : we will introduce FBC website anf social media such networks such as faceboo, twitter, flickr, ushahidi…
We wish to pursue more workshops each week until each new blogger get more autonomy and enough practice to then be able to train new youth from associations in town. I have a pending invitation for March.

Tolotra who is a student in Environment blogged on global warming issues in Madagascar, emphasizes on the necessity to protect endemic species and also to take action :

En tant que Etudiant en Sciences de l’Environnement, je vous donne mes connaissances sur la protection et la conservation de l’Environnement dans le monde.
Les effets du changement climatique sont déjà ressentis à travers le pays comme la sécheresse plus accentuée dans le Sud, les inondations plus fréquentes dans certaines parties nord-est et le décalage des saisons de pluie perçu par les agriculteurs un peu partout dans l’île. En réponse en ces changements, les communautés s’adaptent déjà soit en migrant vers des régions plus propices à leurs activités traditionnelles ou changer carrément d’activité (certains agriculteurs dans le sud – ouest qui migrent vers la côte pour pratiquer la pêche, par exemple) ; d’autres construisent des cases qui sont plus faciles à réparer après le passage des cyclones ou inondations, etc.

The effects of climate change are already being felt across the country as more pronounced drought in the south, more flooding in parts of northeast and shifting seasons of rain received by farmers across the island. In response to these changes, communities are already adapting or migrating to more suitable areas for traditional activities or drastic change of activity (some farmers in the south – west migrating to the coast for fishing, for example ), others are building boxes that are easier to repair after hurricanes or floods.
Sitraka who is a graduate in Tourism (with mention he adds) was involved with Top reseau a network of activists and health specialists committed to educate young people about reproduction health.

Make sure to keep updated on the latest news from Fianarantsoa by keeping a close eye on these freshly trained bloggers:
http://joyeusesgirl.wordpress.com
http://stkmuzlove.wordpress.com
http://optifriend.wordpress.com
http://ragnandria.wordpress.com
http://Dzulee.wordpress.com
http://redfiregroup.wordpress.com
http://isambilo.wordpress.com
http://tolotralemurclub.wordpress.com