- Activismo Digital de Lenguas Indígenas - https://rising.globalvoices.org/lenguas -

Cierre del Proyecto Natël T’an.

Categorías: Chontal de Tabasco, México, MicrofondoChontal, Microfondos2015
Reunión de trabajo

Reunión de trabajo en la edición y producción de video. Fotografía. Ma. Esmeralda López.

Este es el último post del proyecto “Natël t’an”, desarrollado en los municipios de Nacajuca y Macuspana, en el estado de Tabasco, México. La lengua con la que trabaja es el Yokot’an (también conocido como Chontal). El objetivo de la iniciativa era la creación de podcast enteramente en Yokot'an, permitiendo con ello la capacitación de un equipo base de locutores y técnicos, que posteriormente darán vida a un espacio de radio virtual.

El proyecto “Natél T’an” (Eco de la voz), nace por la inquietud de un grupo de mujeres hablantes de la lengua Yokot’an (Palabra Verdadera) que pertenecen a diversas comunidades del municipio de Nacajuca, Tabasco, a partir de diversas reflexiones y encuentros que el grupo ha participado con otros compañeros hablantes, visualizando la decadencia que ha sufrido nuestra lengua materna, de los retos por mantenerla viva en diversas áreas y espacios en el estado de Tabasco. Desde esta necesidad surge el proyecto, en trabajar directamente con los hablantes de la comunidad para la conservación, el desarrollo y revitalización de la lengua, la mejor manera de hacerlo es a través de un trabajo colaborativo donde se visibilice la utilización de la lengua materna, desde la música, la poesía, la gastronomía, las practicas ancestrales, entre otros que nuestros pueblos Yokot’an poseen para sobrevivir en este mundo moderno.

A través de este grupo se sumaron más compañeros (ras) que tienen la misma inquietud de organizarse y utilizar los espacios disponibles para expresar sus ideas en la utilización de la lengua Yokot’an, como en diversas áreas educativas, culturales, económicas y salud, donde el uso de lengua debe ser transmitida.

De esta forma el grupo se fueron sumando, compañeros y amigos, como músicos, danzantes, maestros, poetas, profesionistas de otras áreas, que tienen el firme propósito de recuperar espacios para la conservación, difusión del Yokot’an en la comunidad y en la ciudad, a partir de este punto de reflexión por hacer visible y palpable la producción de activismo digital, donde todos los agentes se encuentren entrelazados en la gestión y aportación de experiencias que enriquecieron nuestra actividad.

Durante el proceso de la actividad se siguió varios pasos, en primer lugar, se realizó un espacio de reflexión y de exposición de ideas, de que sería compartir y transmitir a la comunidad Yokot’an, una vez establecido la forma de trabajo, se procedió a la realización de un taller con la finalidad de diseñar los espacios que se utilizaría en la red, así como el aprendizaje de herramientas para la edición y grabación de videos, de audio y lo más importante la selección de guiones y de voz para la presentación de los trabajos. Con estas jornadas finalmente se procedió a la realización de grabaciones, audio y videos.

Finalmente se produjo 7 audios en Soundclound de las cuales se produjo dos poemarios, un recetario, una reflexión del día internacional de la lengua materna y tres introducciones del blog, cuatro videos en YouTube de las cuales la primera fue la presentación del proyecto, un recetario, un reconocimiento al día internacional de las mujeres, y la presentación de la música de (Mercado de Villahermosa), la cual se puede visualizar en el link https://www.youtube.com/watch?v=iAJAKnR27iM [1]

De igual forma se pueden visualizar estos trabajos en el Facebook y por ultimo realizamos la creación de un blog el cual sigue en proceso.

Durante el proceso del proyecto de Natël T’an (Ecos de la Voz), tuvimos muchos obstáculos en el camino, primero por ser mujeres, en nuestra comunidad es vista como la ama de casa que tiene que desenvolverse solo en los problemas de la casa, a pesar de estos limitantes, nosotras teníamos el propósito y el objetivo de salir de la rutina diaria e involucrarnos en la red de activismos digitales. Reto que fue superado con el apoyo de otros compañeros que nos compartieron sus experiencias de cómo se podían realizar los trabajos que hasta la fecha hemos realizado.

De esta forma el proyecto de Natél T’an, y sus integrantes que aportaron y seguirán aportando sus experiencias, era la de contar con materiales digitales en nuestra lengua, difundirlos en los diferentes medios de comunicación y llegar a los diferentes niveles de la población hablante, hoy es posible visualizarlo en la red, como un inicio de interacción entre los hablantes más jóvenes. Este proyecto no termine si no apenas estamos dando un principio para que otros grupos que tenga esa pasión por conservar su lengua materna puedan visualizar este pequeño trabajo.

K’a dios achila dok ni patan daba. (Gracias por los que hicieron posible este proyecto)