
Global Voices Aymarata es la comunidad de traductores voluntarios que ponen en aymara las noticias del mundo escritas originalmente en español. Como sabemos, Global Voices está formada por voluntarios que trabajan como blogueros, traductores y editores en diferentes idiomas y desde diferentes países.
En Global Voices Aymarata, además de traducir, nuestras tareas son dar a conocer el proyecto en radio, televisión y redes sociales. También ha sido necesario organizar talleres para que los integrantes nuevos aprendan a usar la plataforma.
Contacto: Victoria Tinta
victoria@globalvoicesonline.org, vikytinta@gmail.com
¿Con qué lengua(s) indígena(s) u originaria(s) trabaja tu proyecto?
¿En qué año comenzó tu proyecto?
¿Desde qué ciudad se implementa su proyecto?
¿Qué herramientas emplea principalmente con su proyecto?
¿Cómo se identifica tu proyecto/iniciativa?
Proyecto comunitario (basado en colaboración/minga/colectivo)
¿Cuáles son algunos de los desafíos que enfrenta? (lingüísticos, técnicos, socio-culturales, gestión)
El principal reto ha sido lingüístico, ya que nos enfrentamos a palabras técnicas que son difíciles de traducir o inexistentes en aymara.
¿Qué estrategias está empleando para abordar los desafíos identificados?
Para los términos técnicos, a veces tuvimos que crear palabras nuevas o mantener la forma del español. Otra veces, la opción fue refonimizar (adaptar la palabra a los sonidos del aymara); todo con ayuda de textos sobre traducción.
¿Para quién está pensado el proyecto? ¿Tienen un tipo de población especial en mente? ¿Quién es su público objetivo?
¿Cuáles crees que serían las herramientas de capacitación y planeación más importantes que requiere tu proyecto para continuar, para consolidarse y para conseguir sus objetivos?
Necesitamos talleres que nos enseñen a usar nuevas herramientas y aplicaciones útiles para el aymara.
Twitter