Entrevista a Ana Alonso

Fotografia proporcionada por Ana D. Alonso

En 2021, continuamos con la campaña en redes sociales donde invitamos a diversos anfitriones para administrar la cuenta de Twitter @ActLenguas.

Ellos y ellas compartirán sus experiencias en la revitalización y promoción de sus lenguas.

En este post conoce más sobre Ana D. Alonso Ortiz  (@AnaAlonsoOrtiz) y lo que planea discutir durante su semana como anfitriona.

RV: Cuéntanos acerca de ti:

Mi nombre es Ana D. Alonso Ortiz, zapoteca de Yalálag. Estudié antropología y más tarde lingüística. Mi interés se centra en contribuir al fortalecimiento de la lengua zapoteca. Con esta inquietud en mente y en conjunto con otros jóvenes zapotecas, formamos el Colectivo Dill Yel Nbán, dónde cada uno de los integrantes, desde su área de formación profesional, aporta sus conocimientos para prevenir la pérdida de nuestra lengua.

RV: ¿Cuál es la situación actual de tu lengua en internet y fuera de línea?

Hoy en día, la difusión de la lengua es más amplia, es decir, hay más contenido en zapoteco disponible en la red. Pero, nuestro principal reto es cambiar el paradigma de discriminación hacia nuestra lengua y todas las lenguas originarias, porque este estigma está aún presente en la cotidianidad, provocando que solo un número ínfimo de usuarios interactúe en su lengua. Debido a esto, nuestro colectivo tiene como uno de sus objetivos posicionar la lengua en la red y también fuera de esta.

RV: ¿En qué temas planeas enfocarte durante la semana que manejes la cuenta de @ActLenguas?

Me gustaría compartir con ustedes algunos temas desde mi formación académica, pero también el trabajo que hacemos en el Colectivo Dill Yel Nbán. En cuanto a lo académico, hablaré sobre la situación de riesgo en la que se encuentran las lenguas zapotecas del norte en el Estado de Oaxaca, así como de su desplazamiento. Abarcaré, incluso el diagnóstico de vitalidad de las lenguas y por supuesto, los materiales que existen en la red sobre las lenguas zapotecas del norte, incluidos los del Colectivo. En lo que respecta a Dill Yel Nbán, les compartiré nuestro trabajo y las iniciativas que proponemos en la búsqueda de fortalecer el zapoteco.

RV: ¿Cuáles son las motivaciones principales en tu activismo digital de tu lengua?       ¿Qué falta por hacer en favor de tu lengua?

Aunque pensé en muchas respuestas, esta es la que en realidad me motiva: quiero un futuro en donde aún exista mi lengua y saber que mi generación hizo lo necesario para mantenerla viva. Nací y crecí en un entorno zapoteco, la mayor parte de mi tiempo lo pasé interactuando en zapoteco, hablando de astronomía, comida, danzas, agricultura, ríos, montes y montañas.

Sobre la segunda pregunta, quizá nos hace falta dejar de excluir a las lenguas originarias y permitirnos vivir en entornos bilingües o multilingües sin lenguas discriminadas, donde todos pudiéramos seguir discutiendo con nuestros padres y abuelos de todos los temas posibles.

Ahora, con esta nueva realidad, nuestro principal reto es recuperar los espacios donde se hablaba nuestra lengua, desde las calles, las fiestas, los anuncios, el pueblo entero, pero sobre todo: la familia, espacio que el español ha ganado pero que estamos dispuestos a recuperar.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.