- Activismo Digital de Lenguas Indígenas - https://rising.globalvoices.org/lenguas -

La lengua Ch’ol tiene mucho potencial al igual que las lenguas extranjeras

Categorías: México, Chol

Mariscal Yehuitz, una de las localidades donde se desarrollará mi proyecto. Fotografía: Yulma Guadalupe Rodríguez Alvaro y utilizada con permiso.

Nombre: Yulma Guadalupe
Rodríguez Alvaro
Lengua: Ch'ol
Localidades:
- Egipto, Salto del Agua
– Mariscal YehuitzResumen del proyecto:
Realización de capsulas y
videos acerca de la cosmovisión
del pueblo Ch'ol.

¿Bajche’ yu’bil a pusikäl? la’ käñä lakty’añ  ch’ol.

Soy Yulma Guadalupe Rodríguez Alvaro, perteneciente a la etnia Ch´ol y originaria de Hidalgo Joshil, del municipio de Tumbalá, Chiapas. Egresada de la Licenciatura en Educación para el medio Indígena por parte de la Universidad Pedagógica Nacional. Maestra de profesión, con 10 años de servicio docente al frente de la Secretaría de Educación Pública. Actualmente alumna de la Universidad Veracruzana, Xalapa, Veracruz (UV) y parte del activismo digital de lenguas mayenses.

Estoy interesada en promover la conservación de mi lengua materna Ch’ol, ya que las lenguas guardan historias, leyendas, cuentos, conocimientos, consejos, entre otros. Es de suma importancia que los niños y jóvenes tengan participación y autoría en el campo de esta lengua, ya que ellos son portadores de dichos conocimientos, y son sujetos clave en su fomento.

Mi proyecto

Mi labor como activista digital en lenguas mayenses consiste en promover la cultura Ch’ol, especialmente el uso de la lengua ya que a través de esta se expresan conocimientos, saberes implícitos en historias, leyendas y cuentos. Para ello, se realizarán capsulas culturales en video, animaciones de narrativas (historias, cuentos y leyendas en lengua indígena) a través de las diferentes plataformas digitales (Youtube, TikTok, Facebook e Instagram).

Por ello considero la importancia de la inclusión de niños, jóvenes y adultos mayores en promoción y difusión de narrativas orales y escritas, consideradas en este proyecto. En el ámbito educativo se pretende en un primer momento proyectar el material realizado de las narrativas (historia, cuentos y leyendas), en dos centros escolares con niños hablantes de la lengua ch´ol, como un apoyo a los docentes en sus prácticas educativas.

Las localidades donde se llevarán a cabo las actividades de mi proyecto son:
1. En el centro de trabajo “Mi patria es primero” con clave de C.T. 07DPB2006X, perteneciente a la localidad de Egipto, municipio de Salto de Agua, Chiapas.

2. En el centro de trabajo “Manuel Avila Camacho” con clave de C.T. 07DPB0310T, Mariscal Yehuitz, del municipio de Tumbalá, Chiapas.

Mi motivación

Desde mi experiencia personal, de niña sufrí burlas en la escuela porque no hablaba de manera fluida el español y se me dificultaba comprender contenidos y textos en la segunda lengua. Al paso de los años tomé la decisión de ser docente en el nivel de primaria indígena con el sueño de regresar a mi región y poder enseñar en mi lengua originaria.

Estoy interesada en la promoción y difusión de la cultura Ch’ol a través de diversas narrativas orales y escritas vista desde los actores principales (niños, adultos y abuelos). Aunado a lo anterior señalo la importancia de contar con materiales didácticos y audiovisuales en lengua indígena que sean herramientas de apoyo a docentes y alumnos, considerando la importancia de la oralidad indígena como medio de instrucción dentro de los espacios educativos.

He observado que existen grandes desafíos para la revitalización de las lenguas indígenas:

Este proyecto representa una oportunidad para mí y para otros jóvenes Ch’oles en que ellos y sus habitantes generemos una nueva perspectiva en el que la lengua indígena puede aportar grandes beneficios en esta era de la modernidad.