Entrevista a Elwin Huaman

Fotografía proporcionada por Elwin Huaman

En 2022, continuamos con la campaña en redes sociales donde invitamos a diversos anfitriones para administrar la cuenta de Twitter @ActLenguas.

Ellos y ellas compartirán sus experiencias en la revitalización y promoción de sus lenguas.

En este post conoce más sobre Elwin Huaman (@ElwinHuaman) y lo que planea discutir durante su semana como anfitrión.

RV: Cuéntanos acerca de ti:

Soy activista digital del idioma Quechua. Nací y crecí en Nuñoa, un pueblo Quechua al sur de Perú, comprende la frontera entre Puno (Lago Titicaca) y Cusco (Machupichu), por si os suena familiar.

Estudie Informática en la Universidad Nacional del Altiplano (Perú), luego hice una maestría en sistemas de información digital en la Universidad de Salamanca (España), aquí fue donde empece los primeros pasos en cuanto al activismo digital y de como preservar los idiomas con menos recursos. Seguidamente, hice otra maestría en Ingeniería Web en la Universidad de Oviedo (España), aquí me especialice en herramientas, metodologías, y recursos que podrían servir para preservar la lengua y el conocimiento de comunidades no representadas en el mundo digital.

Actualmente soy investigador en la Universidad de Innsbruck (Austria), en el tema de investigación: Grafos de Conocimiento, en este sentido soy coautor de un libro titulado: Knowledge Graphs -Methodology, Tools and Selected Use Cases. También, funde y lidero el proyecto Quechua Knowledge Graph, desde el 2019.

He participado de varios concursos, hackathones, datathones, documentales, conferencias, y talleres, siempre con la idea de salvaguardar los idiomas minoritarios, enriquecer las comunidades con pocos recursos, y mejorar la presencia de las lenguas minoritarias en la Web.

Quieres saber más sobre mí, revisa: https://elwin.huamanquispe.com/

RV: ¿Cuál es la situación actual de tu lengua en internet y fuera de línea?

En la Web, y desde una perspectiva tecnológica, la presencia del Quechua es muy poca. No hay un repositorio centralizado para poder trabajar en comunidad y unir esfuerzos. La falta de recursos (ej. Textos, libros, etc) ha sido desde siempre un reto para la comunidad quechua online, por ejemplo, es muy difícil encontrar libros para leer en quechua, o diccionarios para consultar palabras nuevas. Además, si hablamos de recursos estructurados (ej. bases de datos, metadatos, corpus) en idioma Quechua, es aún más escasa, debido a esto no hubo mucho avance en el desarrollo de aplicaciones o tecnología en el Idioma Quechua o dirigida exclusivamente a la comunidad Quechua del mundo.

Ya este último año se han notado algunos progresos. Grandes empresas como Google o Microsoft han intentado integrar más comunidades en el desarrollo de sus aplicaciones, por ejemplo Google lanzo el traductor de Google en idioma Quechua, por otro lado, Microsoft lanzó Windows y Office en Quechua.

En la Web, y desde una perspectiva comunitaria, se han abierto grandes horizontes para el Idioma Quechua. Ya que las comunidades en todo el mundo y sobre todo las comunidades internacionales, en Europa y América del Norte, se han hecho notar gracias a las redes sociales y también se han podido conectar. Así también, las comunidades locales dentro de América del Sur han dado un salto hacia las redes sociales, donde youtubers, Blogger, profesores, academias de idiomas, etc. han tenido la posibilidad de conectar con la comunidad Quechua y viceversa, porque la comunidad Quechua se está presente en la Web.

Fuera de Internet, el idioma Quechua está presente en varios países, donde cada uno de ellos intentando fomentar su uso, salvar su conocimiento, difundir su riqueza, etc. Por ejemplo, Hay programas educativos bilingües en Perú y Bolivia. Hay programas comunitarios en Ecuador. Desde mi perspectiva personal, el Quechua está vivo, pero me temo que las nuevas generaciones no están aprendiendo el Quechua (al menos no tanto como deberían). Y por supuesto, los esfuerzos de los gobiernos no son suficientes.

RV: ¿En qué temas planeas enfocarte durante la semana que manejes la cuenta de @ActLenguas?

Soy Informático de carrera y me interesan mucho los recursos digitales en Quechua, entiéndase por recursos; audio, video, y texto. Y si es en formato estructurado sería mejor. Durante esta semana iré enfocándome sobre la presencia de estos recursos y como las herramientas pueden ayudarnos a salvar el conocimiento en nuestro idioma materno. Por ejemplo, a través de la Wikipedia en Quechua.

RV: ¿Cuáles son las motivaciones principales en tu activismo digital de tu lengua?       ¿Qué falta por hacer en favor de tu lengua?

Mi motivación principal es salvar el idioma Quechua, el conocimiento que engloba, y sobre todo mi comunidad. Creo que me sentiría sin animu (ES: espíritu; fuerza vital) si dejo de intentarlo.

Falta generar un espacio donde la comunidad Quechua pueda construir sus ideas, desarrollar sus planes, y crecer conjuntamente.

Pero por favor no dejemos de hacer, de aprender el Quechua, de hablarlo, está bien si nos equivocamos con algunas palabras, si solo conocemos un poco el idioma, pero sigamos intentando. Sigamos luchando por nuestro derecho a estar representados en la Web. Que si llevamos décadas luchando por el derecho a ser reconocidos fuera de línea y cuesta mucho, entonces que por lo menos nuestras futuras generaciones se sientan representados en la era digital.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.