Verónica Aguilar Martínez

Soy originaria de Abasolo del Valle, una colonia mixteca en Veracruz (México). Estudié la licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas en la Universidad Veracruzana, donde también trabajé como correctora de estilo y traductora de francés-español y de inglés-español. En esa misma universidad publiqué traducciones de textos literarios y científicos. Más tarde, realicé estudios de maestría en el Posgrado en Lingüística de la Universidad Nacional Autónoma de México.

He colaborado en la divulgación literaria (programa Central de Abastos Libros, de la estación Radiomás de Veracruz) y en la producción de material didáctico en lenguas de Oaxaca (Colectivo Conócelos).

Actualmente, colaboro con el Directorio de proyectos de Activismo Digital de Lenguas Indígenas mientras realizo una “movilidad autofinanciada” para reaprender la lengua mixteca y dirijo un proyecto de documentación histórica en mi comunidad.

Email Verónica Aguilar Martínez

Últimos posts de Verónica Aguilar Martínez

Diccionario Ch'ol-Español

,   8 February 2022

La aplicación móvil para Android “Diccionario Ch'ol – Español” cuenta con más de 4,000 entradas de diccionario que vienen acompañadas de un archivo de audio para escuchar la pronunciación.

ALO ta bats'i k'op

,   5 March 2021

Desde 2010, "DILO en tsotsil" impulsa la enseñanza de la lengua tsotsil en Chiapas, México. Con videos animados, libros y música, fomenta el aprendizaje y la cultura, compartidos en línea.

Colectivo Ñuu Ayava

,   2 March 2021

El Colectivo que tiene como objetivos salvaguardar, promocionar, revitalizar y reivindicar las lenguas indígenas de manera autogestiva por medio de materiales educativos sin fines de lucro.

Jnoptik Intrabach

,   26 February 2021

Proyecto que lleva información educativa y cultural a través de una intranet local a las escuelas rurales sin conexión a internet, en el estado de Chiapas.

Guajequeño

,   11 June 2020

Creación de contenidos textuales y audiovisuales que enseñan la escritura y pronunciación de las palabras en mixteco de Santa María Yosoyúa

Xipatlani

,   19 May 2020

Iniciativa para fomentar el aprendizaje del náhuatl elaborando material didáctico y difundiéndolo en redes

Signal en Kichwa

,   22 March 2020

“Signal en Kichwa” consiste en la localización por miembros de la comunidad kichwa de Otavalo, Ecuador de esta aplicación de código abierto para la mensajería y el uso de Transifex.

Orbot Aymara

,   21 March 2020

"Orbot aymara" es la versión en aymara de la herramienta de seguridad digital Orbot, desarrollada en colaboración entre Internews, Localization Lab y la organización Jaqi Aru.