Historias Acerca de Microfondos2015

La Creación de Sitios Web Bilingües: Retos y Ventajas

Esta es la cuarta publicación del proyecto “Miskitus y Mayangnas en El Internet“, beneficiario de la convocatoria 2015 de Microfondos para el apoyo de iniciativas de Activismo Digital en Lenguas Indígenas. El proyecto se lleva a cabo en Nicaragua, y busca el fortalecimiento de lenguas locales con la participación activa de jóvenes.

,
19 July 2016

Retos Para el Fortalecimiento de los Idiomas Indígenas en El Salvador

Este es el quinto post del proyecto "Revitalización del Potón y Pisbi en El Salvador", cuyo objetivo era fortalecer la identidad de los pueblos Lenka y Kakawira del país, a través del rescate de los idiomas maternos. En esta publicación se abordan los retos que el proyecto enfrentó en su realización y los aprendizajes ligados a las experiencias vividas en las comunidades.

,
5 July 2016

Cierre del proyecto In tsalpadh t'ilab i mám

Este es el último post del proyecto “in tsalpadh t’ilab i mám”, desarrollado en la comunidad de San Isidro, Tampaxal, Municipio de Aquismón, en el Estado de San Luis Potosí. El proyecto plantea la grabación de audio y vídeo, por niños de educación primaria, a ancianos de la comunidad quienes compartieron sus historias. El objetivo del proyecto pretendía incluir la participación de personas de diferentes generaciones: niños, jóvenes y adultos, quienes a partir del trabajo en equipo, generaran materiales que se pudieran compartir en la comunidad de hablantes Tének (comunidades virtuales y comunidades “reales” o físicas).

,
23 June 2016

Cierre del Proyecto Natël T’an.

Este es el último post del proyecto “Natël t’an”, desarrollado en los municipios de Nacajuca y Macuspana, en el estado de Tabasco, México. La lengua con la que trabaja es el Yokot’an (también conocido como Chontal). El objetivo de la iniciativa era la creación de podcast enteramente en Yokot'an, permitiendo con ello la capacitación de un equipo base de locutores y técnicos, que posteriormente darán vida a un espacio de radio virtual.

,
23 June 2016

In tsalpadh t’ilab i mam – Resultados preliminares

Este es el cuarto post del proyecto “in tsalpadh t’ilab i mám”, que se desarrolla en la comunidad de San Isidro, Tampaxal, en el Municipio de Aquismón, en San Luis Potosí. Se describirá la metodología seguida y la agenda de trabajo planeada. Se presentan los primeros resultados del proyecto, las grabaciones y transcripciones hechos por los alumnos en una larga, pesada pero divertida semana de trabajo. Al finalizar el proceso se obtuvo la grabación de 11 historias.

,
17 June 2016

Contexto del proyecto “In tsalpadh t’ilab i mám”

Esta es la segunda publicación del proyecto “In tsalpadh t’ilab i mám“, beneficiario de la convocatoria 2015 de Microfondos para el apoyo de iniciativas de Activismo Digital en Lenguas Indígenas. El proyecto se lleva a cabo en San Luis Potosí, México, y busca el fortalecimiento de lengua tének a través de la producción de recursos de audio que recuperan elementos de la oralidad contemporánea.

,
7 March 2016

Mapudungun rüpayawün Buenos Aires waria mew, el devenir de la lengua mapuche en Buenos Aires

Esta es la segunda publicación del proyecto “Müpüley taiñ mapudungun (Vuela nuestro mapudungun)“, beneficiario de la convocatoria 2015 de Microfondos para el apoyo de iniciativas de Activismo Digital en Lenguas Indígenas. El proyecto se lleva a cabo en la ciudad de Buenos Aires, Argentina, y busca el fortalecimiento de lengua mapudungun a través del vínculo entre iniciativas de recuperación política y cultural de los mapuches urbanos, con el aprendizaje de herramientas de arte radial.

,
4 March 2016

Acerca de nuestra cobertura Microfondos2015

Publicaciones relacionadas con los proyectos ganadores de la convocatoria de Microfondos 2015