Historias Acerca de Uncategorized

El programa de Intercambios “en vivo” explorará el tema del activismo digital de lenguas indígenas

Participa de la tercera sesión de una serie de intercambios en línea sobre activismo digital del lenguas indígenas que se llevará a cabo el miércoles 12 de agosto de 2020

Participa en intercambios interregionales en línea sobre activismo digital de lenguas indígenas

A través de una nueva colaboración entre Rising Voices y la Embajada de Canadá en México, exploraremos cómo el activismo digital del lenguas indígenas puede desempeñar un papel significativo en el futuro de la revitalización de las lenguas.

Entrevista con Elesban Landero

Conoce más sobre Elesban Landero. Él administrará la cuenta de Twitter @ActLenguas durante la semana del 11-17 de mayo 2020 y contará sobre su trabajo con el náhuatl y el proyecto Elotl.

Podcasts sobre la importancia de iniciativas de revitalización de las lenguas indígenas

Estas cápsulas radiales son audios educativos e informativos de corta duración, producidas a partir de entrevistas realizadas a activistas digitales como Héctor Martínez, Genner Llanes, Miguel Ángel Oxlaj, Yamanik Cholotío,...

Fotos del Festival de Lenguas Indígenas en Internet 2019

“Nimaq'ij Abya Yala ruma ri Ach-‘amaq ‘Ch’ab’äl pa K’amaya'l“ es un álbum de fotos del Festival de Lenguas Indígenas en Internet. Todas las fotos están disponibles bajo una licencia de Creative Commons.

Activismo de lenguas para el futuro de la humanidad

"Debemos sumar esfuerzos para rescatar las lenguas indígenas aprovechando las ventajas del mundo moderno, colmado de tecnología, globalización y jóvenes con ambiciones de ser agentes de un cambio real."

[Video] Pueblos indígenas y apropiaciones tecnológicas contemporáneas

El estado de Oaxaca es un escenario privilegiado para la configuración de los usos, prácticas y relaciones que los pueblos indígenas tejen a partir del uso de las TIC's, del...

Chqeta’maj le qach’ab’al k’iche’! (Aprendamos nuestro idioma k’iche’)

hqeta’maj le qach’ab’al k’iche’! (Aprendamos nuestro idioma k’iche’) es un proyecto de libre acceso basado en la variante de K’iche’ de Nahualá. Cuenta con la colaboración de profesores, estudiantes graduados de universidades estadounidenses y maestros.

Entrevista con Imbaya Cachiguango

En 2019, invitamos diversos anfitriones para administrar la cuenta de Twitter @ActLenguas y que compartan sus experiencias en la revitalización y promoción de su idioma nativo. En este post de...

¿Por qué tenemos hashtags rotos en tuꞌun savi y en otras lenguas minorizadas?

Es un problema que seguramente varios han notado: cuando queremos hacer un hashtag con el nombre de nuestra lengua o con cualquier otra palabra con la consonante glotal, el hashtag se rompe a partir del signo ‘, el cual se suele utilizar al escribir en la computadora.