Historias de Junio, 2016
Diccionario Hablado en Mapudungun
El Diccionario Hablado en Mapudungun se desarrolló en el Taller de Medios Tecnológicos 'Voces Duraderas' que tuvo lugar en la Biblioteca de Santiago de Chile. Fue producido en 2013 por María Ines Huenuñir y el Instituto Living Tongues.
Cierre del proyecto In tsalpadh t'ilab i mám
Este es el último post del proyecto “in tsalpadh t’ilab i mám”, desarrollado en la comunidad de San Isidro, Tampaxal, Municipio de Aquismón, en el Estado de San Luis Potosí. El proyecto plantea la grabación de audio y vídeo, por niños de educación primaria, a ancianos de la comunidad quienes compartieron sus historias. El objetivo del proyecto pretendía incluir la participación de personas de diferentes generaciones: niños, jóvenes y adultos, quienes a partir del trabajo en equipo, generaran materiales que se pudieran compartir en la comunidad de hablantes Tének (comunidades virtuales y comunidades “reales” o físicas).
Cierre del Proyecto Natël T’an.
Este es el último post del proyecto “Natël t’an”, desarrollado en los municipios de Nacajuca y Macuspana, en el estado de Tabasco, México. La lengua con la que trabaja es el Yokot’an (también conocido como Chontal). El objetivo de la iniciativa era la creación de podcast enteramente en Yokot'an, permitiendo con ello la capacitación de un equipo base de locutores y técnicos, que posteriormente darán vida a un espacio de radio virtual.
Iniciativa Müpüley taiñ mapudungun: en el camino de la reconstrucción del idioma mapuche
En la actualidad, las identidades indígenas tienen un difícil camino que recorrer cuando se trata de visibilizar, revitalizar y posicionar...
In tsalpadh t’ilab i mam – Resultados preliminares
Este es el cuarto post del proyecto “in tsalpadh t’ilab i mám”, que se desarrolla en la comunidad de San Isidro, Tampaxal, en el Municipio de Aquismón, en San Luis Potosí. Se describirá la metodología seguida y la agenda de trabajo planeada. Se presentan los primeros resultados del proyecto, las grabaciones y transcripciones hechos por los alumnos en una larga, pesada pero divertida semana de trabajo. Al finalizar el proceso se obtuvo la grabación de 11 historias.
Del Diseño de Videos al Activismo Digital: Experiencias en las Lenguas Miskito y Mayangna
Esta es la segunda publicación del proyecto “Miskitus y Mayangnas en El Internet“, beneficiario de la convocatoria 2015 de Microfondos para el apoyo de iniciativas de Activismo Digital en Lenguas Indígenas. El proyecto se lleva a cabo en Nicaragua, y busca el fortalecimiento de lenguas locales con la participación activa de jóvenes.
Radio Yúuyum: Streaming en Maya Desde la Península de Yucatán
Yúuyum Radio, un grupo de mayahablantes que tienen como objetivo fortalecer la cultura mediante el idioma maya peninsular a poyándose de la Internet, plataformas web y tecnologías libres.