Stories about Translation

Proper Medication: A Step Towards A Normal Life

  9 March 2009

Pavel Kutsev, leader of the Ukrainian organization Drop-In Center, calls for the introduction of a new medication for substitution therapy programs, since the drug currently being used doesn't help patients return to a normal life. The letter has been signed by Kutsev's counterparts.

Drop-In Center: Do Not Repeat My Mistakes

  25 February 2009

Pavel Kutsev, co-founder of a Ukrainian foundation for injection drug users called Drop-In Center, posts a touching story about his discussion with 20 teenagers about the harmful consequences of drugs.

Ukraine: Medical Care for Drug Addicts

  19 January 2009

Pavel Kutsev, co-founder of the Ukrainian non-profit Drop-In Center, shows the challenges that injection drug users face when trying to access medical care in Kiev, including a personal story of how his wife was rejected by a doctor when in need. Maryna Reshetnyak translates from Russian.

To Stay Alive and Help People

  12 January 2009

Pavel Kutsev, co-founder of the Ukrainian non-profit, Drop-In Center, describes his incredible personal story which led to the creation of the center for injection drug users in Kiev and his impassioned life goal. Maryna Reshetnyak translates from Russian.

Nari Jibon Featured in Venezuelan National Newspaper Tal Cual

  11 December 2008

One of the many goals of Rising Voices is to help facilitate conversation between countries in the so-called 'Global South'. Last month Laura Vidal, a Venezuelan journalist who publishes the column Blogpodium for the national daily Tal Cual, wrote about Rising Voices grantee Nari Jibon, which is based in Dhaka, Bangladesh. What follows is an English translation of her original piece.

Methadone Programs in Ukraine: a Help to Drug Addicts or World Conspiracy

  5 December 2008

The Ukrainian foundation for drug users and HIV positive people, Drop-in-Center, celebrated World AIDS Day, by conducting a broad public awareness campaign, explaining the basics of methadone programs for injection drug users. The campaign has attracted some criticism on Ukrainain news sites, which Rising Voices grantee Pavel Kutsev responds to on his blog. Maryna Reshetnyak translates from Russian.

Nari Jibon Bloggers Start Writing in Their Own Language

  19 November 2008

Despite a few posts published in Bengali on their group blog, Amader Kotha ("Our Stories"), most Nari Jibon bloggers have had to write solely in English due to the lack of online and computer support for the Bengali language. Over the past few months Taslima, the supervisor of Nari Jibon's computer section, has been collecting best practices regarding how to blog in Bengali. Yesterday she led a workshop at the Nari Jibon center focused specifically on Bengali unicode, the various Bengali-language blogging platforms, and how to set up a Blogger-based blog in the bloggers' native language.

[Translation] Blogger Frustration

  14 May 2008

There are those days when the technology and bandwidth just doesn't want to cooperate. Yesterday Voces Bolivianas participant Cristina Quisbert (who blogs in English here) described a frustrating experience she had at a cyber-cafe in El Alto while trying to publish a photo from her digital camera.