Stories about Indigenous
From Ghana, Daniel Abugre Anyorigya has been working to share knowledge in his native language of Gurene through Wikimedia projects.
From Senegal, El Hadji Ibrahima DIAGO has created a podcast to explore the intersection of the Wolof language and tech.
From Nigeria, Lucy Chinyeaka Iwuala has been working to promote the Igbo language by sharing knowledge in digital platforms such as Wikipedia.
From South Africa, Siki Dlanga has been working with the South African Indigenous Languages Action Forum to promote linguistic diversity in all types of spaces.
In an interview with Rising Voices, Bali Nangavulan walked us through about how he found a community online through a personal journey back to his roots.
Rising Voices interviewed Amrit Sufi, a researcher and academician, who is currently working on the digitization of endangered oral languages and cultures in India.
This year, the highlight of the International Mother Language Day in Bangladesh was the publication of the first grammar book written in Mro, an endangered indigenous language.
Wordle is a fun way to flex your brain, but the open-source code behind the free game has also been adapted to work in different languages, including indigenous ones.
Sharissa Neault and Noah Malazdrewicz make fun videos in their languages to help Indigenous youth who think their culture and language are lost to reconnect with them.
Animation is an effective way of teaching young Africans life skills and languages that are often not taught in schools, as most African governments adopt official languages while discouraging native ones.
Digital discourse: How going online is keeping Kadazan and other indigenous languages alive in Borneo
"The indigenous languages don’t have to stay in dusty cabinets. We can use technology to have our languages and cultures available online."
A two-spirit theatre troupe celebrates the members’ indigenous ancestors, and themselves as transgender people, through language and art.
Sadik Shahadu: "Even though there are offline Dagbani resources and learning materials in most public libraries in some schools from the north, getting access to them is somehow difficult."