Donate today to keep Global Voices strong!

Our global community of volunteers work hard every day to bring you the world's underreported stories -- but we can't do it without your help. Support our editors, technology, and advocacy campaigns with a donation to Global Voices!

Donate now

Stories about Languages

2 March 2018

Creating Memes in the Guernésiais Language to Join the “Big Friendly Family of Tiny Languages”

Initiatives like #memeML have helped participants like the Guernsey Language Commission "realise that you’re not alone, but part of a big friendly family of tiny languages around the world."

6 February 2018

Promoting a More Linguistically Diverse Internet Through the Mother Language Meme Challenge 2018

The Second Mother Language Meme Challenge will take place February 14-21, 2018 with an open invitation to anyone to create a meme in a minority, indigenous, or endangered language.

15 December 2017

The Crowd-Sourced Faroe Islands Answer to Google Translate

What do you do when your national language doesn't show up in Google Translate? If you're the Faroe Islands, you just crowd-source your own solution.

12 September 2017

Getting Started Localizing and Translating the Wikipedia Interface

Amir Aharoni from the Wikimedia Foundation shares his tips on how to localize and translate the Wikipedia interface making it available in more languages.

6 September 2017

The Prospects for the Sum of All Human Knowledge in Wikipedia in Indigenous Languages

Following an 8-month research study examining the challenges and opportunities for Wikipedia in indigenous languages of Latin America, here are some of the key findings.

9 August 2017

Brazil’s First Indigenous Online Radio Station Uses Digital Media to Promote Native Languages and Communities

Rádio Yandê uses technology to shred stereotypes and misconceptions about Brazil’s native communities.

31 July 2017

‘En Mi Idioma’ Allows Colombian Indigenous Communities to Contribute Online Language Lessons

"...for many years we have been and continue to be an oral-based culture, but as a survival strategy we consider that it is important to build a written code."

The Internet Presents Opportunities and Challenges for Revitalizing Tasmania's Aboriginal Language

During British colonization of Tasmania which began in the early 1800s, the Aboriginal people living on the island located to the south of Australia’s mainland not only suffered loss of life, but also loss...

25 July 2017

What YouTube Comments on Two Cover Songs Reveal About the Irish and Sámi Languages

The music videos for popular songs translated into minority languages can create spaces for joy, solidarity, and pride—as well as scorn, social divisions, and nationalism.

A Storytelling Initiative Aims to Preserve Urban Linguistic Diversity

"What is it like to speak to an audience that is not understanding your language?"

13 June 2017

‘Untranslatable’ Blog Shines a Light on the Unique Vocabulary of Small Languages

Do you know what "vakasteglok" in the Mwotlap language means? How about "kwadi" in the Hunsrik language?

A Wikipedia Made for—and by—the Atikamekw First Nation in Canada

An ongoing project, funded by the Wikimedia Foundation, is working with the Atikamekw community to develop Wikipedia content in their own language.

27 May 2017

With an Eye on the Future, First Nations in Canada Are Switching From Audio Cassettes to Digital

With a helping hand from the Indigitization project, First Nations communities in British Columbia are digitally preserving the rich cultural content contained in audio cassettes.