Latest posts by Eddie Avila
This is the first publication of DigiGlot,a biweekly collaborative newsletter examining how indigenous, minority, and endangered language communities are adopting and adapting technology for their own needs.
A year-long rotating Twitter campaign will share the voices of 50 indigenous language digital activists
Join Rising Voices as we celebrate linguistic diversity during the International Year of Indigenous Languages, with a Twitter campaign amplifying the experiences of indigenous language digital activists in Latin America
"Learning, speaking-in and thinking-in Inuktitut helps young Inuit feel more connected to our community and traditional values."
"By means of stories, the communities search for ways to accommodate and/or resist changes that are taking place in the Mekong river basin."
Ótaes' artwork “centers around discussing injustices the Indigenous community faces and exposing erased or manipulated history in the Midwest and Appalachian region."
For the first time, a digital security app is available in Aymara thanks to Bolivian language activists
"For us, language is our identity. If we lose our language, we lose our traditions, our culture, our stories, our ancestral knowledge -- we lose everything."
A project is sharing video, audio and photo testimonials from around Nepal -- paying homage to the memory of survivors, victims, and affected families of the conflict.
Basa Bali–which means "Balinese language" in Balinese–has an online dictionary, a library of Balinese culture, word games, translation materials and videos.
The film festival "highlights the issues of the indigenous people of Papua through documentary films as well as to build public awareness of the important issues impacting them.”
Reframed Stories asks people to respond to dominant themes in news coverage about themselves and the issues that affect them. Apawki Castro of the Confederation of the Indigenous Nationalities of...
"Unless more aggressive preservation efforts will be implemented, the day will come when Chabacano will only be spoken inside the home."
"We channel the voices of feminists, pluralists and progressives, or just those who are not afraid to be different, regardless of their genders, colors, or sexual preferences."