El maya peninsular (autoglotónimo: maayatʼaan) o yucateco  es una lengua mayense que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, así como en menor grado en el norte de Belice. Es conocida comúnmente como maya, aunque muchos lingüistas emplean el término maya peninsular o maya yucateco para distinguirla de otras lenguas mayenses.

En la Península de Yucatán, el maya peninsular sigue siendo la lengua materna de un gran segmento de la población a principios del siglo xxi. Tiene aproximadamente 800 mil hablantes en esta región. Se estiman unos 3000 hablantes de maya peninsular en Belice. El idioma forma parte de la rama yucateca de la familia lingüística maya. Esta está dividida según los lingüistas en los subgrupos Mopan-itzá y Yucateco-Lacandón. El maya peninsular pertenece a este último.


Texto citado de Wikipedia disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0

Historias Acerca de Maya yucateco

Entrevista con Sasil Sánchez Chan

,   11 March 2019

Conoce más sobre Sasil Sánchez Chan. Ella administrará la cuenta de Twitter @ActLenguas durante la semana del 11 al 17 de marzo para una nueva campaña de redes sociales.

Bertha Pech – Activista Digital de la Lengua Maya Yucateco

,   18 June 2015

Bertha Maribel Pech Polanco es originaria de Maxcanú, Yucatán, es hablante de maya yucateco. Ha impartido el curso "Taller de Lenguas y Culturas Indígenas" haciendo uso de TIC’s (la computadora, chats, la internet, el correo electrónico, chats, foros). Durante los veranos trabaja un proyecto de revitalización lingüística con niños de Santa Rosa Maxcanú, mediante el uso de las computadoras portátiles en la biblioteca comunitaria.

Alejandra Sasil Sánchez Chan – Activista Digital de la Lengua Maya Yucateco

Alejandra Sasil Sánchez Chan, es maya de Xaya, Tekax, Yucatán Es activista digital de la lengua maya yucateco. Colabora con Mozilla México en la localización de Firefox a su lengua. En Yucatán ha colaborado en la realización de reuniones colectivas llamadas Transalthon, para la traducción de la interfaz de Firefox en donde se ha logrado juntar a 25 personas que colaboran con la traducción. Actualmente colabora en el equipo de redacción de La Jornada Maya.