Guatajiagua: Revitalizando el Idioma Potón

Taller Guatajiagua 1

Esta es la tercera actualización escrita por nuestro proyecto beneficiario como parte de la iniciativa de microfondos para el activismo digital. Los beneficiarios escribirán artículos donde destaquen sus progresos.

Un grupo de jóvenes miembros de la Asociación Comunal Lenca de Guatajiagua culminó con las sesiones de grabación y un curso de introducción al periodismo, el cual está basado en la comunicación indígena.

Ante la expectativa de las y los jóvenes en participar, bajo la responsabilidad de algunos de los miembros del Consejo Directivo de ACOLGUA, se iniciaron las tres sesiones, donde el aprendizaje dinámico e interactivo hizo abordar los temas en una relación de confianza y mutuo respeto.

Los materiales que fueron elaborados por jóvenes formarán parte de una cartilla digital para la revitalización del idioma Potón.

Durante las sesiones y bajo las cartillas metodológicas realizadas para esta experiencia, se desarrollaron diferentes dinámicas para abordar dos objetivos: uno, el manejo de las herramientas digitales como la computadora y la grabadora de voz, y dos, poner en contexto las diferentes fases en la realización de entrevistas y redacción de notas periodísticas, utilizando la dinámica de la Radio sin Antena.

DSC02460

Así mismo, para abordar otro de los objetivos, el de digitalizar la Cartilla de Potón, se realizó una consulta para saber cuáles de las lecciones de la cartilla serían digitalizadas con las voces de las y los jóvenes participantes, las cuales son: Las partes de la casa, los números, partes del cuerpo y otros conceptos básicos del Potón.

Una de las novedades que se realizaron en este proyecto, es el rediseño de la cartilla de Potón existente y que ha sido base del comienzo de este proceso, siendo posible por alumnos de quinto año de la Universidad Don Bosco de la carrera de Diseño Gráfico quienes colaboraron en su elaboración, realizando visitas a las dos comunidades y conociendo sus realidades de manera directa percatándose de la importancia del fortalecimiento de la Identidad Cultural enfocada en el idioma materno.

Para la presentación de las cartillas de Potón y de Pisbi se invitarán a miembros de las comunidades y actores principales dentro de sus municipios, como los alcaldes, gobernadores, miembros de la comunidad educativa, pensando también en invitar a representantes del Ministerio de Educación y visibilizar los idiomas maternos del oriente del país.

1 Comentario

  • Daniel Hidalgo

    Buenas tardes:

    Soy profesor e investigador de lingüística. Actualmente estoy recopilando información sobre las lenguas indígenas de El Salvador. Me gustaría saber dónde pudiera consultar las cartillas de los idiomas potón y pisbi.

    Saludos,

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.