Close

Donate today to keep Global Voices strong!

Our global community of volunteers work hard every day to bring you the world's underreported stories -- but we can't do it without your help. Support our editors, technology, and advocacy campaigns with a donation to Global Voices!

Donate now

Archives

Stories

A Specially Designed Keyboard Allows Yorùbá and Igbo Speakers to Type Their Languages

"With this keyboard, we are addressing technical barriers to the use of Yorùbá and Igbo online."

From Making Videos to Digital Activism: Learning Experiences in the Mískitu and Mayangna Languages

This is the second article about the "Miskitus and Mayangnas on the Internet" project, grantee winner of the 2015 Microgrant call to support digital activism initiatives for indigenous languages. The...

Ha'e Kuera Ñande Kuera: Reggae and Hip-Hop Expanding the Guarani Culture by Dialoguing With the World

Meet the musical group created by Mbyan youths from Misiones, in Argentina, who compose their realities in the Guarani language and use citizen media to talk about identities.

Meet the Newly Born Tulu Wikipedia, the 23rd in a South Asian Language!

Tulu is spoken by 3-5 million people in the Indian states of Karnataka and Kerala, plus a sizeable diaspora living in the US and the Gulf countries.

So Long, Phone Companies. Mexico’s Indigenous Groups Are Getting Their Own Telecoms.

For the first time in history, the Mixe, Mixteco, and Zapoteco populations will get licenses to operate a telecommunications network for indigenous communities to access cellular and Internet services.

‘Talking Dictionary’ Transmits Language of Japan's Indigenous Ainu People

An online "talking dictionary" is attempting to preserve the Ainu language spoken by the indigenous inhabitants of Japan's northeastern island of Hokkaido.

‘HiviSasa’, a Kenyan Citizen Media Project for Mobile Web

"Accessible, diverse, transparent information empowers both governments and citizens. Better informed citizens make better decisions about their lives and their government."

One Children's Song, Translated Into Australia's Many Local Languages

Australia's children are being invited to translate a song into Aboriginal and Torres Strait Islander languages for an internet video competition promoting linguistic diversity.

The Language is Among Us: The Third Audio Documentary in the “Müpüley Tain Mapudungun” Series

In this third part of the project “Müpüley Tain Mapudungun” (Our Mapudungun Soaring), the participants at the workshop reflect on how the language is present in the daily life of...

A Grandmother and Granddaughter in India Are Making Beautiful Media Together

"The whole world is learning, why should I not learn? I have a lot more to learn. It is important to walk along with the world."

Come Along on a Canoe Ride Through the Amazon With Young Sarayaku Footballers

Every week, Sarayaku youth must travel six hours along the Bobonanza River in Ecuadorian Amazon for a football match. Sarayaku fillmaker Eriberto Gualinga takes you along for the ride.

The Evolution of the Mapuche Language in Buenos Aires

The 2nd article article from the project “Müpüley Tain mapudungun" (Our Mapudungun Soaring), a Rising Voices grantee. Project leaders share the current state of their language in the city of...

Strengthening the Miskitu and Mayangna Languages in Nicaragua Through Digital Media

This is the first post from the project "Miskitus and Mayangnas on the Internet", grantee winner to support digital activism initiatives in indigenous languages. The project is being carried out...